clouds and cosmos
Heyo! I'm not super active on tumblr, but I do pop in sometimes to reblog things or share very occasional fanart I draw. I mostly do OC art, which I don't tend to share much of here, so you can check out my Toyhouse account for any of that. Although currently, it is hidden to guests. I'm open to commissions, so feel free to ask if you're interested!
  • cerulean/solae
  • 21
  • she/her
  • gemini
  • united states
  • watching who knows what
  • listening to lord huron (always <3)
  • reading fanfics or web novels
  • playing games occasionally
  • working on drawing sometimes
  • ichigo-kuriimu
    1714995830

    the japanese “-ne?” particle and the british slang term “innit” serve the same function

    Standard English: It’s cold, isn’t it?

    Japanese: Samui desu ne?

    British: It’s fuckin’ freezin’, innit?

    image

    i have to do everything around here

    i hate this cause i did japanese for like a year and this explains the use of the -ne particle WAYYYY better than my teachers ever did. it took me ages to comprehend what this post makes abundantly clear.

    my teachers: its like a, a little rise at the end of a sentence, to show that you are seeking a response, while not warranting the -ka particle which would make it a proper question.

    me: ok. i guess i get that??

    this post: its like saying “innit?” 

    me: oh. oh no.

    fun fact: afaik, "-ne" was inherited from the Portuguese settlers/priests that stayed in Japan in the 16th century. It comes from "né?", which the contraction of "não é?", "isn't it?".

    It's LITERALLY "innit".

    oh so like "eh" in canadian

    *un-Babels your Tower*

    cellobuster
    1714763004

    Whoever invented "open in app" links that redirect you to the app store instead of actually opening the app even when you already have the app installed on your phone should be involuntarily turned into a beanbag chair

    utopians
    1714688119

    forgot the best part of death note, the american names written by someone who was just kind of guessing what american names sounded like. anyways rip to raye penber, arire weekwood, and lian zapack, average american men

    rest in peace real character and average american man mail jeevas

    the real american men and women of death note taken STRAIGHT from the manga

    image
    image
    image
    image
    image
    image
    image

    image

    Same energy

    Ok I know many foreign names in manga/anime do sound this dumb out of cluelessness and it's funny to point and laugh, but in the case of Death Note in particular, this was not a "haha japanese man doesn't know american names" thing. The weird names were a deliberate choice.

    I don't have my copy with me right now to directly quote the passage, but on the Death Note vol. 13 tankoubon—which consists of extras and behind-the-scenes content—, the author says that all the names in the series (including the japanese ones) were chosen to not be similar to real names, to avoid creating awkwardness/fear/superstition due to someone's real name being in the fictional Death Note.

    For the japanese names, this was achieved by using names that sound like normal japanese names, but are written with unusual kanji (such as the surname Ide being spelled 伊出 rather than 井手, or Takahashi spelled 鷹橋 rather than 高橋). Light's whole name, Yagami Light spelled 夜神月, is very unique and unusual, to avoid creating unwanted association between him and any real person.

    Since names in english don't have kanji, the author just invented names that sound vaguely american/british but are not real names in those countries.

    oh i didn’t know this!  that’s actually really cool!

    page 1 of 143