JJBA: Good Luck Lottery

enigmacore

Info


Created
1 year, 5 months ago
Creator
enigmacore
Favorites
11

Profile


65337102_gU8TmWXZTWAgN5r.png

JoJo's Bizarre Adventure fanpart made in collaboration with LimeDiamond and ReHazard!

Current Notes:

  • Good Luck Lottery is inspired by Mexican Loteria cards
    • The name came from the two things people call out when they complete a pattern: "Buena" and "Loteria" (Which translate to "Good" and "Lottery" respectively.)
  • Takes place somewhere in 2005 within Central America
  • Is most likely gonna have callbacks to Part 3 since this is inspired by it (Both have stands titled after cards: GLL being Loteria and SDC being Tarot/Major Arcana.)
The Joestar:
  • His name is Jovian
    • Another illegitimate Dio kid
    • Gambler even though he's like 16
    • Probably goes into casinos and stuff but really no one gives a damn anymore
    • Damnit Jonathan why are all of your descendants delinquents in some sort of way
  • Wields the stand Fortune Lottery (or Fortuna Lotería in Spanish.)
    • Can analyze the probability of events (with or without circumstances).
    • Other than that it's still a punchy boi
Story:
  • Jovian is a young gambler who frequents casinos often
    • Hardly ever loses, like he's known as a force because of how often he wins (probably because of Fortune Lottery or something idk)
  • He goes up against El Cantor (without knowing it's THE El Cantor) and loses. Majestically. I mean "gets scammed out of most of his winnings" lost.
  • Needless to say Jovian is pissed
  • The only reason GLL happens is because this kid sets off on a revenge journey against one of the most dangerous men in Central America.

Confirmed Stands/Cards (Under a Spoiler because God it's Extensive):

El Cantor (The Singer/Caller)

  • Not a card; The person who calls out the different cards. Is the main antagonist and mysterious head of an infamous group recognized as The Mariachi.
  • A bit of inspiration from Diavolo, except only the Mariachi know El Cantor's identity.
    • El Cantor is the Stand Name and what he's recognized by. His real name is Encore V. Fernández.
El Bandolon (The Mandolin)
  • Tocando su bandolón, está el mariachi Simón. (There playing his lute, is Simon the mariachi.)
    • First member of the Mariachi, stand will need some work.
El Violoncello (The Cello)
  • Creciendo se fue hasta el cielo, y como no fue violin, tuvo que ser violoncello. (Growing it reached the heavens, and since it wasn't a violin, it had to be a cello.)
    • Second member of the Mariachi, stand will need some work.
El Tambor (The Drum)
  • No te arrugues, cuero viejo, que te quiero pa' tambor.(Don't you wrinkle, dear old leather, since I want you for a drum.
    • Third member of the Mariachi, stand will need some work.
El Músico (The Musician)
  • El Músico trompas de hule, ya no me quiere tocar. (The rubber-lipped musician does not want to play for me anymore.)
    • Fourth member of the Mariachi, stand will need some work.
El Gallo (The Rooster)
  • El que le cantó a San Pedro no le volverá a cantar. (The one that sang for St. Peter will never sing for him again.)
    • This is literally just supremacy. Taero is in this part.
La Muerte (Death)
  • La muerte, tilica y flaca. (Death, thin and lanky.)
    • Took an older concept of a stand that takes souls and reincarnates them (Stands are said to not be able to revive anyone, but whether it's because it's impossible or no one has ever seen it happen is anyone's guess.)
    • Will take inspo from the Mayan/Incan god of death
    • Usually appears sometime after El Xoloescuincle finds a dying person
El Xoloescuincle (The Xolo)
  • Not a real loteria card as far as I know, but it takes inspiration from the JJBA dog rule and Coco
    • El Xolo is an omen of death, usually appearing near dead/deceased bodies. It stands there, waiting for its master (La Muerte) to arrive and take the soul of the dead (such as a spirit guide or Alebrije.)
La Estrella (The Star)
  • La guía de los marineros. (The sailors' guide.)
    • LimeDiamond's got this one. It's an object that takes the form of a compass and points its user in the direction of locations its user is familiar with/visits often.
La Mano (The Hand)
  • La mano de un criminal. (The hand of a criminal.)
    • BANDITO USER BANDITO USER
    • A whip but the end of a whip is a hand
El Mundo (The World)
  • Este mundo es una bola, y nosotros un bolón. (The world is a ball, and us a great mob.)
    • ReHazard's got this one. Colony stand maybe??
El Arpa (The Harp)
  • Arpa vieja de mi suegra, ya no sirves pa'tocar. (Old harp of my mother-in-law, you are no longer fit to play.)
    • Was thinking of this being a stand that looks like they can't do much but ends up kicking your arse
    • Its user is an Ex-member of the Mariachi.
El Pescado (The Fish)
  • El que por la boca muere, aunque mudo fuere. (The one who dies by its mouth, even if he were mute. [In reference to a fish being hooked by its mouth, even though it doesn't utter a sound.])
El Catrín (The Dandy)
  • Don Ferruco en la alameda, su bastón quería tirar. (Sir Ferruco in the poplar grove, wanted to toss away his cane.)
    • A shapeshifting stand
    • Shapeshift isn't perfect, will involve some flaw
La Sirena (The Siren)
  • Con los cantos de sirena, no te vayas a marear. (Don't be swayed by the songs of the siren. [In Spanish, sirens and mermaids and their songs are synonymous.])
    • Can speak with people telepathically and manipulate them via desire
    • Appearance wise, has a genie-like look and the mist bottom ends up resembling a tail
La Escalera (The Ladder) [Paired with El Nopal]
  • Súbeme paso a pasito, no quieras pegar brinquitos. (Ascend me step by step, don't try and skip.)
    • When a person challenges their user to a game (or vice versa), La Escalera renders the challenger/victim incapable of backing out from a game until it is complete. A bet is placed alongside a challenge, and that bet is usually the victim's spirit/soul.
    • Their user is also a complete hypocrite, using cheats and bluffs to win each game.
La Botella (The Bottle) [Their user takes inspiration from El Borracho (The Drunkard)]
  • La herramienta del borracho. (The tool of the drunk.)
    • Disorients the victim in a way similar to how being drunk may alter/slow down a person
El Barril (The Barrel)
  • Tanto bebió el albañil, que quedó como barril. (So much did the bricklayer drink, he ended up like a barrel.)
    • Turns people into inanimate objects
El Arbol (The Tree)
  • El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. (He who nears a good tree, is blanketed by good shade.)
    • A sleep-based stand that relaxes people/lulls them to sleep
El Melón (The Melon)
  • Me lo das o me lo quitas. (Give it to me or take it from me.)
    • Stand that gets activated after death
El Valiente (The Brave Man)
  • Por qué le corres cobarde, trayendo tan buen puñal. (Why do you run, coward? Having such a good blade too.)
    • Anubis-style stand (no user). Takes the form of a sword or weapon of ancient times
La Pera (The Pear)
  • El que espera, desespera. (He who waits, despairs. [A pun: espera "to wait" and es pera "to be a pear" are homophones in Mexican Spanish.])
    • Takes the shape of an actual pear, when eaten it would fill the person with dread
La Garza (The Heron)
  • Al otro lado del río tengo mi banco de arena, donde se sienta mi chata pico de garza morena. (At the other side of the river I have my sand bank, where sits my darling short one, with the beak of a great blue heron.)
    • Some kind of hallucinatory stand
La Luna (The Moon)
  • El farol de los enamorados. (The street lamp of lovers)
    • A stand without a user, deals with heavy amounts of grief/regret
    • Is a symbol of regrettable decisions
      • La Luna is present when a person is about to make a decision they'll regret. It acts as a warning sign, signaling that if they carry on with the decision, they will come to regret it terribly
    • Waits until victims are stuck under soul-trapping guilt before literally crushing their hearts
Las Jaras (The Arrows)
  • Las jaras del indio Adán, donde pegan, dan. (The arrows of Adan the Indian, strike where they hit.)
    • Bow and arrows, but with a twist. The string of the bow is the magic part, alongside a ghost quiver that holds a seemingly infinite amount of arrows (think pulling them out of thin air).
    • Has 10 techniques (ways to pull the string), and depending on the way the string is pulled it can lace the arrow with...something.
La Araña (The Spider)
  • Atarántamela a palos, no me la dejes llegar. (Beat it silly with a stick, do not let it near me.)
    • A stick-shaped item, but when the user puts power into it it turns into a weapon. Depends on stick size (small stick = dagger, large stick = spear). The moment the weapon is dropped/let go, it turns back into a regular stick. The greater the weapon, the greater the energy and the larger the cooldown before another weapon can be created.
    • The user is a sugarcane farmer, and you're fighting him on his territory (oh did you know he's ambidextrous?).
El Soldado (The Soldier)
  • Uno, dos y tres, el soldado pa'l cuartel. (One, two and three, the soldier heads to the fort.)
    • A 3-Act stand based on soldier ranks
      • (Private II -> Master Sergeant -> Sergeant Major of the Army)
    • Their user is from the US, being a War Veteran who moved to Mexico (or somewhere within Cental America,) to just get away from it all.
El Nopal (The Prickly Pear Cactus) [Works with La Escalera]
  • Al nopal lo van a ver, nomás cuando tiene tunas. (People go to see the prickly pear, only when it bears fruit.)
    • An Activation-based stand. It can sap someone from their spirit/force, weakening them and if applicable, their stand. In return, this powers up El Nopal.
    • When someone loses to La Escalera's user, it saps the victim's energy, the goal at the end being the ability to severely harm the victim with their own energy (Think Boy II Man in a way).
El Alacrán (The Scorpion)
  • El que con la cola pica, le dan una paliza. (He who stings with his tail, will get a beating.)
    • A close range power stand with the ability to inject people with a poison that takes effect moments later. Most common result is probably temporary parylization
    • Has a retractable claw on the back of each hand
El Cantarito (The Little Water Pitcher)
  • Tanto va el cántaro al agua, que se quiebra y te moja las enaguas. (So often does the jug go to the water, that it breaks and wets your slip.)
    • Reverses the use of objects
      • ex. Ice cubes now heat up instead of cool your drink, or a sturdy pillar will now collapse under even the slightest pressure. Basically the embodiment of the Uno Reverse Card.
    • Their user acts like a complete fool, but really they're pretty intelligent.
    • Quote one of my friends: "Alessi if he wasn't creepy as hell."
El Venado (The Deer)
  • Saltando va buscando, pero no ve nada. (Jumping it goes searching, but it doesn't see anything. [A pun: venado "deer" sounds like ve nada "see nothing])
    • Probably resembles a deer/satyr, and has the ability to impair vision (ranging from blurry sight to full-on blindness)
El Pino (The Pine Tree)
  • Fresco y oloroso, en todo tiempo hermoso. (Fresh and fragrant, beautiful in any season.)
    • Takes the form of a hotel, where once inside you're pretty much stuck in a maze.
    • Maze Runner style, the rooms shift every night until an escape can be found
La Maceta (The Flowerpot)
  • El que nace pa'maceta, no sale del corredor. (He who is born a flowerpot, does not go beyond the hallway.)
    • Takes the form of vines and restricts people/objects to certain places
La Rana (The Frog)
  • Al ver a la verde rana, qué brinco pegó tu hermana. (What a jump your sister gave, as she saw the green frog.)
    • A Cryptid-like stand that is harmless, yet appearance alone can induce fear and even make someone die of fright.
El Cazo (The Saucepan)
  • El caso que te ago es poco. (The attention I pay you is little. [A pun: caso "attention" and cazo "saucepan" are homophones in Mexican Spanish.])
    • The opposite of Cheap trick; instead of trying to garner attention, El Cazo derives and takes the attention away from a person, leaving them isolated.