so uh.. i was kinda thinking that if you don't want her anymore i could probably take her since i have an interesting backstory idea featuring her-


at one point during jiquiren's backstory, the school fido, ryan, etc. go to have a field trip to k-9 labs and so all of them kind of take a tour there - at some point konukii says to herself "this place seems familiar to me.."

maybe.. she was created there? hmm-- (it's still wip though)

oh... well...

i'm not really sure.

cause i was kinda going to redesign her and use her more, and she's the main character in a story (the one with churro, rosey, rowan and neon). and she's also an old sona so i can connect to her and i do still like her and i remember being very proud when i created her and hgjgjhfjjfjffhfgdfgdhgd.....

i'm sorry ;w;

oh alright


i guess i'll figure something out, it'd be interesting if maybe she was originally made in k-9 labs but ran away or something

but idfk

she;s from another planet and fell in a meteorite vhgumfgyufgmu

oh ok


(honestly i've kind of come to the conclusion that my ocs, your ocs, and blurri's ocs all come from the same universe but most of my ocs live in akron, ohio and i'm guessing not all of your/blurri's ocs live there too but somehow they can travel anywhere?)

i guess, something like that lol

i think most of my ocs are either australian, american or israeli

7 Replies

Such a cute character! How'd you come up with the name?

Thank you! Her name is the part that took me longest. At first, I wanted to call her Kira, but decided it was better if I gave her a more unique name. So I asked my friend and she suggested translating words into other languages to make her name. So, I translated computer and bunny into Japanese and got konpyuta and usagi. Then I used the "Kon" from konpyuta and the "u" from usagi to make Konu), then added the "ki" from Kira, and an extra i because why not. :P So that's how I got Konukii. And her last name is Tori which is Japanese for bird (because she has bluebird wings). I hope that made sense.

That made sense. I frequently translate words into other languages for my characters' names, such as Calabaza (Spanish for pumpkin) or Sahara (Arabic for desert).