Golden blessed child


Authors
Chickolates
Published
3 years, 3 months ago
Updated
3 years, 3 months ago
Stats
1 2568

Entry 1
Published 3 years, 3 months ago
2568

Life of Kana, Geki's sister and Kanji and Miyuki's daughter.

Theme Lighter Light Dark Darker Reset
Text Serif Sans Serif Reset
Text Size Reset
Author's Notes

Original spanish version first. Please scroll down for the translated english version.

Eyrie calligraphy


Spanish

Kana vivía en un pequeño pueblo en Kyendi, pero a pesar de sus pocos habitantes, éste siempre estaba muy animado. A los habitantes no les molestaba el musgo verde intenso que cubría las rocas y acechaba sus casas, ¡decían que les daba un toque muy natural! Y cuando la niebla era baja, ¡jugaban al escondite! Kana no podía entenderles. La pequeña miraba distraída por la ventana la grandiosa cascada que se asomaba entre la densa selva que rodeaba el pueblo. Las aguas eran claras, pues el nacimiento de la cascada se situaba en la cima de la montaña colindante, y el sonido de ésta al caer la relajaba totalmente. En toda la casa también se podía oler el incienso floral que la abuela de Kana había encendido por la mañana. Así es, Kana vivía con su abuela Hanami. Bueno, si es que se puede afirmar eso, ya que esta Elnin era una gran trotamundos y apenas se veían a temporadas. Sus padres no se llevaban muy bien, así que su educación había pasado totalmente a las patas de su padre y de su abuela materna. Su padre se centraba más en su hermano Geki, era su favorito. En cambio, su abuela se había centrado más en ella. De vez en cuando daba alguna lección a su hermano, pero a ella le gustaba más compartir su conocimiento con mujeres.

¿Qué conocimientos? De la vida. Sí, sí, de la vida. Su abuela había vivido mucho, tenía mucho mundo recorrido, y sus encantos y sagacidad le habían abierto muchas puertas. Kana deseaba vivir una vida tranquila, así que su abuela se había adaptado a ese deseo y le había enseñado a su nieta conforme a ello, ¡que no era poco! Kana sabía moverse en el mundo, aunque no tenía motivación de recorrerlo demasiado. Además, al igual que su hermano, había heredado de su padre el gusto y habilidad con la caligrafía. ¿Ver el mundo? ¿Cuándo podía leer sobre él y escribirse con otros Elnin para compartir de primera mano impresiones de regiones lejanas? Kyendi daba a Kana paz e inspiraba sus preciosos trazos. Su abuela también le contaba historias de miles de sitios, y ya que su nieta estaba tan enamorada de la caligrafía, de vez en cuando le traía libros de lugares lejanos y le enseñaba el tipo de caligrafía de esos lugares. Mientras que la caligrafía de Kyendi era disciplinada, la de Faerindell estaba siempre llena de florituras, la de Strynhalde era fría, la de Palu’au era relajada, la de Enmir era densa, la de SIlveil de una cursiva refinada, la de Ealei muy fluida y refrescante, la de Bellmori era pulcra y elegante, la de Zevija era a veces comprimida y otras parecía estallar con energía, la de Ahza se alargaba como las dunas del deierto… Kana estaba simplemente fascinada con cada una de ellas, y podía sentir la esencia de la región en cada trazo.

Su abuela había venido a quedarse una semana entera. Llegó la noche anterior, y hasta bien entrada la madrugada ambas habían compartido historias de los últimos dos meses que habían pasado separadas. Su abuela había visitado Zevija, y tenía pensado llevar a Kana la semana siguiente a visitar también. ¿Por qué Zevija? Este año lunar era favorable ofrecer los respetos en el santuario del árbol de esa región para obtener suerte. Su abuela le había enseñado a Kana a leer fortunas y las estrellas, así que que Kana reverenciaba los conocimientos que les ofrecían los astros y no se opuso al viaje.

Sin embargo, esa semana hasta que emprendieran su viaje, era el momento de seguircon las lecciones de su abuela. Hanami no era una gran maestra de la tinta como el padre de Kana, pero sus trazos eran seductores y su manera de escribir era embrujadora. Tal era su habilidad para redactar, que su abuela podía enamorar con una sola carta, o podría apoderarse de todo el reino con un par de cartas si ella quisiera. Era algo realmente fascinante y estremecedor.

Kana se preparaba en su escritorio de buena mañana, y practicaba caligrafía desde que cantaba el gallo hasta que se ponía el sol. Su abuela era exigente, lo que sacaba lo mejor de Kana, y tal como se enseñaba en Kyendi. Ya que iban a viajar a Zevija pronto, Kana se había centrado en practicar los Kanji para palabras de otoño, para hojas escarlata, para espíritus del oeste, para vientos fríos, para manzanas en miel… Kana practicaba tanto un estilo de caligrafía local como aquel de la región de árboles rojizos y elnin académicos. A veces la pequeña se perdía entre trazos imaginando a los habitantes de esa región estudiando detrás de ventanas mojadas con lluvia, o paseando por los montes que parecían estar en llamas, o refugiados del frío con una taza de chocolate caliente.

La caligrafía de Kyendi era en verdad distinta a la de Zevija, pues ésta se basaba, además de en la disciplina de sus habitantes, en las impresionantes vistas de la región. Dependía un poco de la personalidad de cada Elnin: para los más energéticos, sus trazos caían fuerte como las grandísimas cascadas que nacían en las islas flotantes y se precipitaban a los lagos que regaban los cultivos de los valles. Para los más dóciles, bien eran trazos suaves y redondos como las cimas de las altísimas montañas o de las nubes de algodón que las coronaban. Las de otros Elnin, su caligrafía era tan misteriosa como las profundidades de las selvas infinitas, llenas de misterios y de ruinas de civilizaciones antiguas. La caligrafía de Kyendi, en resumen, era como un movimiento elegante de espada con la mano derecha, mientras que con la izquierda se sostienen flores delicadas. Una armonía entre la fuerza y la calma.

Al final del día ambas estaban muy orgullosas con los ejercicios de Kana. Sus trazos eran de verdad dignos de alabanza. Kana los guardaba para también enseñárselos a su padre, pero al parecer el estilo de su hermano era mucho más del agrado de éste. Kana se sentía frustrada en silencio siempre que escuchaba los comentarios injustos de su padre, porque todos sabían que Kana era tan buena como Geki. ¡Menos mal que su hermano la apoyaba! Kana no sentía que valiese la pena intentar demostrar que ella también podía estar en el mismo pedestal en el que Kanji había colocado a Geki, pero su hermano compartía ese sitio con una sonrisa; e incluso intentaba disciplinar a su padre mostrándole que la caligrafía de Kana también era hermosa. Si era Geki el que le decía esas cosas, su padre acababa callando. Pero si Kana lo intentaba, era Hanami la que tenía que meterse de por medio para hacerle entrar en razón. Ninguna de las palabras de Kana le llegaban nunca, y por eso, ella… a pesar de todo… esperaba mejorar en caligrafía lo suficiente para que al menos los trazos lleguen al corazón de su padre algún día.

Epílogo:

El incienso ya se había consumido, y ambas miraban hacia la luna, que a estas horas de la noche estaba alta y hermosa en el firmamento. "Abuela..." musitó Kana.
"Dime, querida." contestó Hanami, sin dejar de mirar a la blanca dama de la noche.
"¿Por qué crees que a mi padre no le gusta mi caligrafía?"
Hanami suspiró y sin aún girarse hacia ella, susurró: "Tal vez... Solo tal vez... No quiera que tú también seguiras el camino de la tinta, después de todo el sufrimiento que le ha causado a él."


English

Kana lived in a small village in Kyendi, but despite its few residents, it was always very lively. The villagers were not bothered by the intense green moss that covered the rocks and clung to their houses, they said it gave them a very natural touch! And when the fog was low, they played hide and seek! Kana couldn't understand them. The little girl looked out of the window distractedly at the great waterfall that peeked through the dense forest surrounding the village. The waters were clear because the source of the waterfall was located on the top of the adjacent mountain, and the sound of it falling relaxed her completely. In the whole house you could also smell the floral incense that Kana's grandmother had lit in the morning. That's right, Kana lived with her grandmother Hanami. Well, if one could say that, since this Elnin was a great world traveler and they barely saw each other seasonally. Her parents didn't get along very well, so her education had been totally passed on to her father and her maternal grandmother. Her father was more focused on her brother Geki, who was his favorite. Her grandmother, on the other hand, had focused more on her. She occasionally taught her brother a lesson, but she preferred to share her knowledge with women.

What knowledge? About life. Yes, yes, about life. Her grandmother had lived a lot, had travelled a lot, and her charms and sagacity had opened many doors for her. Kana wanted to live a quiet life, so her grandmother had adapted herself to that wish and had taught her granddaughter accordingly, which was no small thing! Kana knew how to deal with the world, although she had no motivation to wander too much. Also, like her brother, she had inherited from her father a taste and skill in calligraphy. Seeing the world? When she could read about it and correspond with other Elnins to share first-hand impressions of faraway regions? Kyendi gave Kana peace and inspired her precious strokes. Her grandmother also told her stories from thousands of places, and since her granddaughter was so in love with calligraphy, she would occasionally bring her books from faraway places and teach her the type of calligraphy from those places. While Kyendi's calligraphy was disciplined, Faerindell's was always full of flourishes, Strynhalde's was cold, Palu'au's was relaxed, Enmir's was dense, SIlveil's was refined, Ealei's very fluid and refreshing, Bellmori's was neat and elegant, Zevija's was sometimes compressed and others seemed to burst with energy, Ahza's stretched out like the dunes of desert... Kana was simply fascinated by each one of them, and could feel the essence of a region in every stroke.

Her grandmother had come to stay for a whole week. She had arrived the night before, and until well into the night they had both shared stories of the last two months that they had spent apart. Her grandmother had visited Zevija, and she planned to take Kana the following week to visit as well. Why Zevija? This lunar year was favorable to pay respects at the tree sanctuary in that region for good luck. Her grandmother had taught Kana to read fortunes and stars, so Kana revered the knowledge offered by the astros and did not oppose the trip.

However, that week until they started their journey, it was time to follow up on her grandmother's lessons. Hanami was not a great master of ink like Kana's father, but her strokes were seductive, and her writing was bewitching. Such was her writing ability, that her grandmother could make others fall in love with her with a single letter, or she could take over a whole kingdom with a couple of letters if she wanted to. It was truly fascinating and frightening.

Kana would get ready at her desk early in the morning, and practice calligraphy from the time the rooster crowed until the sun went down. Her grandmother was strict, which brought out the best of Kana, just as it was taught in Kyendi. Since they were traveling to Zevija soon, Kana had focused on practicing the kanji for autumn words, for scarlet leaves, for spirits of the west, for cold winds, for apples in honey... Kana practiced both a local style of calligraphy and that of the region of reddish trees and academic elnin. Sometimes the little girl would get lost in the traces, imagining the local elnin studying behind rain-soaked windows, or wandering through the mountains that seemed to be on fire, or sheltering from the cold with a cup of hot chocolate.

The calligraphy of Kyendi was indeed different from that of Zevija, as it was based not only on the discipline of its inhabitants, but also on the breathtaking views of the region. It varied somewhat according to the personality of each Elnin: for the most energetic, their strokes fell hard as the great waterfalls that were born in the floating islands and rushed to the lakes that irrigated the crops of the valleys. For the most docile, they were as soft and rounded as the peaks of the highest mountains or the cotton clouds that crowned them. For other Elnin, their calligraphy was as mysterious as the depths of the infinite jungles, full of mysteries and ruins of ancient civilizations. Kyendi calligraphy, in short, was like an elegant sword movement with the right hand, while holding delicate flowers with the left. A harmony between strength and calm.

At the end of the day both were very proud of the Kana exercises. Their strokes were truly praiseworthy. Kana kept them to show them to her father as well, but it seemed that her brother's style was much more to his liking. Kana was frustrated in silence whenever she heard her father's unfair comments, because everyone knew that Kana was as good as Geki. Thank goodness her brother supported her! Kana didn't feel it was worth trying to prove that she too could be on the same pedestal that Kanji had put Geki on, but her brother shared that spot with a smile; and he even tried to discipline their father by showing him that Kana's calligraphy was beautiful too. If it was Geki who was telling him these things, his father would end up calming down. But if Kana tried, it was Hanami who had to get in the way of making him see some sense. None of Kana's words ever reached him, and so she... despite everything... she hoped to improve in calligraphy enough so that at least the strokes would reach her father's heart one day.

Epilogue:

The incense had already been burnt, and both were looking at the moon, which at this time of night was high and beautiful in the sky. "Grandma..." Kana mused.
"Tell me, dear," replied Hanami, without taking her eyes off the white lady of the night.
"Why do you think my father doesn't like my calligraphy?"
 Hanami sighed and without even turning to her, she whispered: "Maybe Just maybe... He doesn't want you to walk the path of the ink too, after all the suffering it has caused him."