2017 version
На японском
頭を下げずに、時代の中を歩く。
心の闇を隠しながら。
まあ、放浪者、どうなんですか?
憧れで頭がいっぱい。
そして、終わりがない。
このトラブルの元凶がどこにあるのか、わからない。
そして、それから長い年月が経ったはずだ。
運命のいたずらで、私は世界の間をさまようことを余儀なくされた。
遠くで聞こえるDUAUの笑い声がそれを教えてくれた。
まあ、放浪者、どうなんですか?
自分の運命が空しいと知ること。
そして、面目を失わせないこと。
最後に生まれたあなたは、自分の家族から愛されなかった。
そして、お兄さんはあなたを追い出すことに執着している。
そして、ずっと好きだった人に筆おろしされた。
自分の手で、それを見えないように移動させた。
まあ、放浪者、どうなんですか?
誰が馬鹿を止めるのか、
ほぼ死亡?
ここですべてを変えようと当選したのがDUAUです。
世界を巻き込む戦争は絶対に許さない。
犯人を殺す力も与えられる。
でも、シャーロットの死顔は忘れられない。
まあ、放浪者、どうなんですか?
そして、神の光の手は
あなたとともに司祭を遣わす。
あなたの心は、重い思考回路を裏切り始めている。
異なるイベントや世紀で失われた。
戦争の原因を探すのに疲れましたね。
そして、自分にとってすべてが逆回転してしまうので、嫌だったんですね。
まあ、放浪者、どうなんですか?
あれを完成させる目的が気持ち悪い。
地球上から姿を消せ...
頭を下げずに、時代の中を歩く。
心の闇を隠しながら。
まあ、放浪者、どうなんですか?
憧れで頭がいっぱい。
そして、終わりがない。
このトラブルの元凶がどこにあるのか、わからない。
そして、それから長い年月が経ったはずだ。
運命のいたずらで、私は世界の間をさまようことを余儀なくされた。
遠くで聞こえるDUAUの笑い声がそれを教えてくれた。
まあ、放浪者、どうなんですか?
自分の運命が空しいと知ること。
そして、面目を失わせないこと。
最後に生まれたあなたは、自分の家族から愛されなかった。
そして、お兄さんはあなたを追い出すことに執着している。
そして、ずっと好きだった人に筆おろしされた。
自分の手で、それを見えないように移動させた。
まあ、放浪者、どうなんですか?
誰が馬鹿を止めるのか、
ほぼ死亡?
ここですべてを変えようと当選したのがDUAUです。
世界を巻き込む戦争は絶対に許さない。
犯人を殺す力も与えられる。
でも、シャーロットの死顔は忘れられない。
まあ、放浪者、どうなんですか?
そして、神の光の手は
あなたとともに司祭を遣わす。
あなたの心は、重い思考回路を裏切り始めている。
異なるイベントや世紀で失われた。
戦争の原因を探すのに疲れましたね。
そして、自分にとってすべてが逆回転してしまうので、嫌だったんですね。
まあ、放浪者、どうなんですか?
あれを完成させる目的が気持ち悪い。
地球上から姿を消せ...
На ромаджи
Atama o sagezu ni, jidai no naka o aruku.
Kokoro no yami o kakushinagara.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Akogare de atama ga ippai.
Soshite, owari ga nai.
Kono toraburu no genkyō ga doko ni aru no ka, wakaranai.
Soshite, sorekara nagai nengetsu ga tatta hazuda.
Unmeinoitazura de, watashi wa sekai no ma o samayō koto o yoginaku sa reta.
Tōku de kikoeru DUAU no waraigoe ga sore o oshiete kureta.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Jibun no unmei ga munashii to shiru koto.
Soshite, menboku o ushinawa senai koto.
Saigo ni uma reta anata wa, jibun no kazoku kara aisa renakatta.
Soshite, onīsan wa anata o oidasu koto ni shūchaku shite iru.
Soshite, zutto sukidatta hito ni fudeoroshi sa reta.
Jibun no te de, sore o mienai yō ni idō sa seta.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Dare ga baka o tomeru no ka,
Hobo shibō?
Koko de subete o kaeyou to tōsen shita no ga DUAUdesu.
Sekai o makikomu sensō wa zettainiyurusanai.
Han'nin o korosu chikara mo atae rareru.
Demo, Shārotto no shinigao wa wasure rarenai.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Soshite,-shin no hikari no te wa
Anata to tomoni shisai o tsukawasu.
Anata no kokoro wa, omoi shikō kairo o uragiri hajimete iru.
Kotonaru ibento ya seiki de ushinawa reta.
Sensō no gen'in o sagasu no ni tsukaremashita ne.
Soshite, jibun ni totte subete ga gyaku kaiten shite shimaunode, iyadatta ndesu ne.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Are o kansei sa seru mokuteki ga kimochi warui.
Chikyū-jō kara sugata o kese...
Atama o sagezu ni, jidai no naka o aruku.
Kokoro no yami o kakushinagara.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Akogare de atama ga ippai.
Soshite, owari ga nai.
Kono toraburu no genkyō ga doko ni aru no ka, wakaranai.
Soshite, sorekara nagai nengetsu ga tatta hazuda.
Unmeinoitazura de, watashi wa sekai no ma o samayō koto o yoginaku sa reta.
Tōku de kikoeru DUAU no waraigoe ga sore o oshiete kureta.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Jibun no unmei ga munashii to shiru koto.
Soshite, menboku o ushinawa senai koto.
Saigo ni uma reta anata wa, jibun no kazoku kara aisa renakatta.
Soshite, onīsan wa anata o oidasu koto ni shūchaku shite iru.
Soshite, zutto sukidatta hito ni fudeoroshi sa reta.
Jibun no te de, sore o mienai yō ni idō sa seta.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Dare ga baka o tomeru no ka,
Hobo shibō?
Koko de subete o kaeyou to tōsen shita no ga DUAUdesu.
Sekai o makikomu sensō wa zettainiyurusanai.
Han'nin o korosu chikara mo atae rareru.
Demo, Shārotto no shinigao wa wasure rarenai.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Soshite,-shin no hikari no te wa
Anata to tomoni shisai o tsukawasu.
Anata no kokoro wa, omoi shikō kairo o uragiri hajimete iru.
Kotonaru ibento ya seiki de ushinawa reta.
Sensō no gen'in o sagasu no ni tsukaremashita ne.
Soshite, jibun ni totte subete ga gyaku kaiten shite shimaunode, iyadatta ndesu ne.
Mā, hōrō-sha, dōna ndesu ka?
Are o kansei sa seru mokuteki ga kimochi warui.
Chikyū-jō kara sugata o kese...
На русском
Не опуская головы идешь по временам;
И сколь душа твоя черна, не угадают там.
Что же, Странник, как тебе всё это?
И шлейфом множится тоска,
И нет всё ей конца.
Не знаешь ты, где начался источник этих бед.
И с той поры наверняка прошло немало лет.
Скитаться меж миров заставил злой судьбы виток.
Ехидной РЫБЫ смех вдали сей преподал урок.
Что же, Странник, как тебе всё это?
Знать, что судьба твоя пуста,
И не терять лица.
Последним родился и не был ты любим в семье родной.
И брат твой мыслью одержим тебя отправить на покой.
И та, что нравилась давно, дала тебе отказ.
Своею собственной рукой убрал её подальше с глаз.
Что же, Странник, как тебе всё это?
Кто остановит дурака,
Почти что мертвеца?
ДУАУ избран был чтоб всё здесь изменить.
Мир охватившую войну к свершенью не пустить.
Даны и силы, чтоб виновного во всём убить;
Но Шарлотт мертвое лицо не сможешь ты забыть.
Что же, Странник, как тебе всё это?
、И бога лёгкая рука
С тобой пошлёт жреца.
Твой разум начал предавать тяжелых мыслей ход.
Разных событий и веков не мог сдержать водоворот.
Войны причину ты давно замучился искать,
И не хотел - ведь для тебя всё повернется вспять.
Что же, Странник, как тебе всё это?
Цель завершить, что так жутка,
Себя стереть с земли лица...
Не опуская головы идешь по временам;
И сколь душа твоя черна, не угадают там.
Что же, Странник, как тебе всё это?
И шлейфом множится тоска,
И нет всё ей конца.
Не знаешь ты, где начался источник этих бед.
И с той поры наверняка прошло немало лет.
Скитаться меж миров заставил злой судьбы виток.
Ехидной РЫБЫ смех вдали сей преподал урок.
Что же, Странник, как тебе всё это?
Знать, что судьба твоя пуста,
И не терять лица.
Последним родился и не был ты любим в семье родной.
И брат твой мыслью одержим тебя отправить на покой.
И та, что нравилась давно, дала тебе отказ.
Своею собственной рукой убрал её подальше с глаз.
Что же, Странник, как тебе всё это?
Кто остановит дурака,
Почти что мертвеца?
ДУАУ избран был чтоб всё здесь изменить.
Мир охватившую войну к свершенью не пустить.
Даны и силы, чтоб виновного во всём убить;
Но Шарлотт мертвое лицо не сможешь ты забыть.
Что же, Странник, как тебе всё это?
、И бога лёгкая рука
С тобой пошлёт жреца.
Твой разум начал предавать тяжелых мыслей ход.
Разных событий и веков не мог сдержать водоворот.
Войны причину ты давно замучился искать,
И не хотел - ведь для тебя всё повернется вспять.
Что же, Странник, как тебе всё это?
Цель завершить, что так жутка,
Себя стереть с земли лица...